2009年05月13日
新作コラボ
Improve Lさんとコラボレーションした
新作がでました。
Improve Lさんのヘアーに半そでニットと
ロングスカートを合わせたシックなスタイルです。
セット価格120L$になりますが、
期間限定で80L$で購入できます。
お早めに足をお運びください。
モデルはコンシェルジュカフェのケイさんです。
うちで作る服がどうしてもケイさんには子供っぽくて
いつも差し上げられなかったので
ケイさんターゲットでつくろう! と思ったのがはじまりでw
そこにImprove Lのminaさんがのっかってくれたという……
セット商品につかってるヘアーはブラックですが、
他の色もImprove Lさんで同時発売中
いろちがいつけてみました。これはわたしw
ケイさんとスキンが同じなので姉妹みたいですけどー
上半身アップ
Improve L
Improve Lさんとはもうひとつ、企画しているものがあります。
あとは顧客リクエストをいただいて、スーツ計画中。
予定だけは! 予定だけはあるんです。
それと海外のステージショーに併設している店舗にさそわれたので
ためしに1ヶ月だけ出店してみることに……
モール管理たいへんなんで、本当はお断りしようかとおもったのですが、
とてもキレイなSIMでステージショーとかもおもしろそうだったので
ちょっとだけ借りてみることにしました。
続けて借りるかどうかはまだ不明です……
Fashion-In-Look
オーナーさんと英語ではなすのがたいへん・・・
翻訳機で話したほうがいいのかなー
でもフリーの翻訳機ってそうとうでたらめなんですけど
もう買うべきなの!?
sister strawberry 下北沢本店
Posted by tama Clowes at 10:12│Comments(3)
│ファッション
この記事へのコメント
おつおつ!
あたしも翻訳機一応ゲットしてるけどあまり使ってないなあ。
単に英語使う機会が殆ど無い!
昨日かな?コンシェルジュ通りの日報で紹介されてたやつ
ずっと前から使ってますw
色んな国の言葉につかえるから便利ではあるw
前韓国の人がjapanにきたときにも十分会話できたよー
お互い簡単な言葉を心がけてたからだとおもうw
あたしも翻訳機一応ゲットしてるけどあまり使ってないなあ。
単に英語使う機会が殆ど無い!
昨日かな?コンシェルジュ通りの日報で紹介されてたやつ
ずっと前から使ってますw
色んな国の言葉につかえるから便利ではあるw
前韓国の人がjapanにきたときにも十分会話できたよー
お互い簡単な言葉を心がけてたからだとおもうw
Posted by mina Cookie at 2009年05月13日 10:36
http://kagamikohime.blog118.fc2.com/blog-entry-724.html
「和英で試してみたところ、THiRD-i程ではないものの、ちゃんとした翻訳をしてくれました。
他の言葉の時も同じぐらいの精度と期待して、和英はTHiRD-i、それ以外はSIMBOLIC TRANSLATORと言う使い分けがいいかも。」
「和英で試してみたところ、THiRD-i程ではないものの、ちゃんとした翻訳をしてくれました。
他の言葉の時も同じぐらいの精度と期待して、和英はTHiRD-i、それ以外はSIMBOLIC TRANSLATORと言う使い分けがいいかも。」
Posted by http://slguide.jp/spot/2844 at 2009年05月14日 07:34
SLガイドさん前にもコメントくださったかたですねー
ふたりともありがとう!
おなじところ紹介してくださってるようでしたww
フリーのつかってたんだけどさっぱり通じず(´ω`;)
ここのはつかったことなかったので今度ためしてみますね!
THiRD-iとかいうのは配布停止のようでした・・・←しらべてみた
ふたりともありがとう!
おなじところ紹介してくださってるようでしたww
フリーのつかってたんだけどさっぱり通じず(´ω`;)
ここのはつかったことなかったので今度ためしてみますね!
THiRD-iとかいうのは配布停止のようでした・・・←しらべてみた
Posted by tama Clowes at 2009年05月16日 04:17
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。